FC2ブログ

単語メモ-1 болезнь и травмы

病気と怪我の表現について。
травмаは「外傷」、いわゆる精神分析用語でもおなじみ「トラウマ(外傷)」がロシア語でも使われている。
головная больは「頭痛」: У меня головная боль.といえば、「頭痛がする」の意味。
боль в головеとも言う。こちらは形は応用が利く。
боль в животе は「腹痛」で胃が痛いことを言うが、животная больと形容詞を用いると「動物性の痛み」と意味のわからない表現になる。боль животногоとなると「その動物の痛み」となる。
他に、боль в сердце, боль в спине などいろいろ使える。

「風邪を引いた」は、動詞を使って、Я простудился. と言ったり、名詞を使ってУ меня простуда.とも言える。Он простыл.などともいう。
гриппは「インフルエンザ」のこと。инфлуэнца という表現も以前は使っていたようだが、今は言わないらしい。
ангинаは「扁桃腺炎、喉頭炎」。гланды(扁桃腺)が腫れて炎症を起こしている状態をいう。単に「のどが痛い」場合は、У меня боль в горле.といえばいい。

воспаление лёгких は「肺炎」。У меня лёгкое воспаление лёгких.といえば、ちょっとした言葉遊びになる。
переломは「骨折」のこと。ломать「壊す」という動詞から連想される。перелом рукиとか перелом ногиなどという。
вывихは「捻挫」。動詞を使ってвывихнуть ногу「足を捻挫する」などともいう。
растяжениеは「筋を伸ばすこと」。動詞тянутьは「引っ張る」の意味。

Я порезал себе палец.といえば、「指を切っちゃった」となる。себеをつけないと誰の指だかわからなくなる。

У меня кружится голова.は「目が回る」とロシア語ではглазаではなくголоваを使う。単純に「頭を回す」はкрутить головой 、「目をぐるぐる回転させる」はкрутить глазами。
また、У меня головокружение.と言っても「目が回る」という表現になる。кровотечениеは「出血」。同じ作り方だ。

Меня тошнитは「気持ち悪い、吐き気がする」の意味。これは無人称動詞。

жаропонижающееは「解熱剤」。これもжарと понизитьの合成語になっている。
обезболивающееは「鎮痛剤、痛み止め」。英語でpainkillerといえば、アスピリンaspirinが浮かぶが、こちらは解熱剤としても鎮痛剤としても使う。効能が見直されている。аспиринとロシア語でも書く。

антибиотикиは「抗生物質」。antibioticと同じ。
йод は「ヨードチンキ」。日本では「赤チン」だが、ロシアではзелёнкаというまさに塗ると真っ青になる消毒剤を使っているようだ。さとうさんのホームページに写真が載っている。コレ塗るの?という感じ。生傷の絶えない子供はあちこちに緑の後が残って、宇宙人のようになる・・。
スポンサーサイト



今日のアネクドート-51

もしこうだったら、とよく思うもの。
もし日本が第2次大戦に勝っていたら、P.K. Dickの「The Man In The High Castle」のような世界が来たのだろうか。
アル・ゴアが8年前にアメリカ大統領になっていたら、アメリカはこれほどまでにasymmetrical(非対称的)なテロとの戦いを続けなくてもよかったのだろうか。
大学時代の専攻がロシア語でなかったとしたら・・・あのときあの子に告白していたら・・・宝くじが当たったら・・・
あれこれ想像するのは勝手だが、現実から乖離してはまずいかもしれない。
アメリカのBIG THREEのCEOの方々、D.Halberstamの「The Reckoning」を読んでいたとしたら、こんなことにもならなかったか・・・

<今日のアネクドート>
Друг, ты отличный программист, если твоя первая ассоциация при
слове "стринги" не шикарная загаревшая попка ослепительной красоты девушки в белых
кружевных трусиках, а многомерный массив символов!


<日本語訳>
おい、もしお前がさ、「ストリング」っていう言葉に最初に触れたのが 白いレースのショーツをはいた女の子のまばゆいばかりに美しい、日に焼けた形のいいお尻でなく、多元的な記号の羅列だったら、お前はすばらしいプログラマーなんだけどな・・・

стрингはstringから来ているようだ。このстрингに、プログラムを作成する際の文字列である「ストリング」と、女性のショーツのタンガやソングなどのいわゆるひも付きショーツの「ひも」がかかっている。この友人、プログラムを組む際に「ストリング」を意識すると女性の尻を思い浮かべて、ろくなプログラムが書けないことを皮肉られていると取ればいいか・・・


プロフィール

Nao Takahashi

Author:Nao Takahashi
FC2ブログへようこそ!

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク